quarta-feira, 11 de junho de 2008

ME GUSTAS QUANDO CALLAS...

Do poeta chileno - o homem que declarou o seu amor a todas as mulheres - que era capaz de vislumbrar "encantos que vão além do encanto da beleza", que reparou no sorriso da mulher que queria gritar, no canto da mulher que queria chorar, no riso das nervosas, nas mulheres felizes mesmo sem sapatos novos, nos seus prazeres de frequentar um aniversário, um casamento, uma festa; do poeta que soube fazer poesia de uma mulher calada, do poeta que conseguiu descobrir uma mulher calada (?). Do poeta permanentemente enamorado.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Este é o famoso Poema 15, dos Vinte Poemas de Amor e Uma Canção Desesperada, cujo aúdio também se encontra disponível e vale a pena ouvir. Mesmo havendo quem discorde, Neruda foi um grande intérprete de si mesmo.

Nenhum comentário: